
Что такое преступление ложной экспертизы или ложного перевода?
Преступление ложной экспертизы или ложного перевода регулируется статьёй 276 Уголовного кодекса Турции следующим образом:
«(1) Если эксперт, назначенный судебными органами или лицом либо органом, имеющим законное право проводить расследование по преступлению или допрашивать свидетелей под присягой, даёт заключение, противоречащее действительности, он подлежит наказанию лишением свободы на срок от трёх до семи лет.
(2) Если переводчик, назначенный лицами или органами, указанными в пункте первом, переводит показания или документы с нарушением действительности, применяется положение пункта первого.»
Исходя из вышецитированной нормы закона, следует, что преступление ложной экспертизы или ложного перевода возникает в результате того, что эксперт или переводчик умышленно искажает действительность или совершает неправильный перевод.
Наказание за преступление ложной экспертизы или ложного перевода
В соответствии с пунктом 1 статьи 276 Уголовного кодекса Турции, лицо, совершившее преступление ложной экспертизы или ложного перевода, наказуется судом лишением свободы на срок от трёх до семи лет.
Срок давности по преступлению ложной экспертизы или ложного перевода
Преступление ложной экспертизы или ложного перевода может быть расследовано в любое время при условии соблюдения сроков давности. В связи с этим известно, что срок давности для предъявления иска по преступлению ложной экспертизы или ложного перевода составляет 15 лет. Следовательно, по истечении указанного срока давности проведение расследования невозможно.
Компетентный и уполномоченный суд по делу о преступлении ложной экспертизы или ложного перевода
В уголовных делах по преступлению ложной экспертизы или ложного перевода компетентным судом является суд по месту совершения преступления (статья 12 Уголовно-процессуального кодекса), а уполномоченным судом выступают суды первой инстанции по уголовным делам. В этом отношении стороны могут нуждаться в уголовном адвокате, в частности в адвокате по уголовным делам в Анталье, который сможет инициировать и сопровождать соответствующее дело.
Часто задаваемые вопросы
1. Можно ли применить отсрочку вступления приговора при преступлении ложной экспертизы или ложного перевода?
Отсрочка вступления приговора (HAGB) — это мера, которая предусматривает, что назначенное подсудимому лишение свободы сроком 2 года или меньше не влечёт за собой юридических последствий на период испытания. Согласно этому, если подсудимый выполняет определённые условия в течение испытательного срока, назначенное наказание отменяется и дело прекращается.
Следует учитывать, что из-за минимального наказания (3 года) при преступлении ложной экспертизы или ложного перевода применение отсрочки вступления приговора к виновному невозможно.
2. Можно ли заменить наказание за преступление ложной экспертизы или ложного перевода на денежный штраф?
В турецком уголовном праве денежный штраф представляет собой вид наказания, который может применяться либо вместе с назначенным лишением свободы за совершённое преступление, либо самостоятельно. Кроме того, назначение денежного штрафа возможно только в случае умышленного совершения преступления и если назначенное наказание составляет менее одного года.
Следовательно, из-за минимального срока наказания (3 года) невозможно заменить наказание за преступление ложной экспертизы или ложного перевода на денежный штраф.
3. Является ли преступление ложной экспертизы или ложного перевода делом по частному заявлению?
Согласно закону, преступление ложной экспертизы или ложного перевода не относится к делам по частному заявлению, расследуется прокуратурой по собственной инициативе и, следовательно, не имеет установленного срока подачи жалобы.
4. Возможна ли примирительная процедура при преступлении ложной экспертизы или ложного перевода?
Примирительная процедура по сути направлена на установление посреднической коммуникации и достижение соглашения между лицом, в отношении которого выдвигается обвинение, и потерпевшим. Однако преступление ложной экспертизы или ложного перевода не входит в число преступлений, по которым возможна примирительная процедура.
Некоторые решения Верховного суда по преступлению ложной экспертизы или ложного перевода
- «Однако, учитывая, что по делу, ставшему предметом преступления, имелись два предыдущих экспертных заключения, и что в первом заключении потерпевшему не было приписано вины, тогда как во втором заключении потерпевшему была приписана вина в размере 3/8, и что на основании экспертизы обвиняемых было составлено заключение, опирающееся на второе заключение, а преступление ложной экспертизы должно быть совершено умышленно и при осознании, что заключение противоречит действительности, постановление о признании обвиняемых виновными с недостаточным обоснованием является незаконным. Поскольку доводы апелляции обвиняемых … и их защитников … и … обоснованы, решение об отказе в утверждении отклоняется, и ПРИГОВОРЫ ОТМЕНЯЮТСЯ, а дело направляется в суд первой инстанции для продолжения и завершения разбирательства с момента отмены, что было решено единогласно 11.06.2012.» (Верховный суд, 4-й уголовный сенат, решение от 11.06.2012, № дела 2011/12424 E., № решения 2012/14551 K.)
- «В конкретном деле, учитывая, что Анкары 1-е исполнительное управление, в котором обвиняемый был назначен экспертом и давал заключение, не может рассматриваться как судебный орган или лицо/орган, обладающий законным правом проводить расследование по преступлению или допрашивать свидетелей под присягой в соответствии со статьей 276/1 Уголовного кодекса Турции (TCK), установлено, что действия обвиняемого подпадают под статью 257/1 TCK, и его юридическая ситуация должна была оцениваться соответственно. Несмотря на это, постановление было вынесено с ошибочной квалификацией преступления. Кроме того, при преобразовании назначенного наказания в виде лишения свободы в денежный штраф в решении не была указана статья закона, применяемая для определения суммы за один день. Это противоречит закону. Поскольку апелляционные доводы защитника обвиняемого в этом отношении обоснованы, постановление из-за этих причин было ОТМЕНЕНО большинством голосов 11.06.2014.» (Верховный суд, 9-й уголовный сенат, решение от 11.06.2014, № дела 2013/13377 E., № решения 2014/7161 K.)
- «1- Обвиняемый …, назначенный экспертом Комиссией по правам потребителей, организовал составление отчёта, который по содержанию был ложным, и обеспечил включение в дело отчёта с поддельной подписью директора Провинциального управления промышленности и торговли, подтверждающей его получение. Поскольку Комиссия по правам потребителей не является судебным органом и не обладает законным правом проводить расследование по преступлению или допрашивать свидетелей под присягой, действия обвиняемого не подпадают под статью 276/1 Уголовного кодекса Турции (TCK). Однако учитывая, что обвиняемый …, являющийся экспертом и государственным служащим в соответствии со статьёй 6/1-c TCK, в рамках своих должностных обязанностей составил отчёт, который по содержанию является поддельным и содержит поддельную подпись о получении, признание этого отчёта официальным документом является обязательным. Следовательно, действия обвиняемого подпадают под преступление фальсификации официального документа, предусмотренное статьёй 204/1 TCK в связи с положениями статей 38/1 и 40/2 TCK. Оригинал документа должен быть предоставлен и оценен с точки зрения способности к введению в заблуждение. Правовая квалификация и определение наказания обвиняемого должны были быть основаны на этих обстоятельствах, однако ошибка в квалификации преступления привела к вынесению письменного приговора, что противоречит закону. Поскольку апелляционные доводы защитника обвиняемого обоснованы, приговор по этим основаниям был ОТМЕНЁН с сохранением приобретённых прав по наказанию. Решение было вынесено единогласно 08.10.2015.» (Верховный суд, 16-й уголовный сенат, решение от 08.10.2015, № дела 2015/3170 E., № решения 2015/4222 K.)
- «В связи с тем, что обвиняемые, выполнявшие обязанности местных экспертов во время кадастровых работ, якобы при составлении кадастровых протоколов совершали ложную экспертизу, обеспечивая передачу пастбищ, принадлежащих деревне, себе и своим родственникам, необходимо было вынести постановление о неподсудности, учитывая, что оценка и анализ доказательств относительно того, подпадает ли данное деяние под преступление «ложной экспертизы», предусмотренное статьёй 276 Уголовного кодекса Турции (TCK), относится к компетенции старшей коллегии суда первой инстанции. Однако производство по делу было продолжено, и вынесен письменный приговор, что противоречит закону. Поскольку апелляционные возражения государственного обвинителя обоснованы, приговор по этим основаниям был ОТМЕНЁН в соответствии со статьёй 321 бывшего Уголовного процессуального кодекса (CMUK) с применением статьи 8/1 Закона №5320. Решение было вынесено единогласно 07.03.2016.» (Верховный суд, 21-й уголовный сенат, решение от 07.03.2016, № дела 2015/7023 E., № решения 2016/2101 K.)
- «В конкретном деле, учитывая, что обвиняемый, работавший судебным секретарём в семейных судах, был назначен экспертом для расшифровки аудио- и видеозаписи (CD), предоставленной в суд участником бракоразводного процесса, несмотря на отсутствие у него соответствующей квалификации, и что непонятные участки, где женщина на видео говорила на языке …, он отметил в отчёте как „непонятные слова“, постановление о письменном осуждении вместо оправдания обвиняемого, не обладающего специальной подготовкой и квалификацией для расшифровки аудиозаписей и у которого не доказано умышленное совершение преступления, является незаконным. Поскольку апелляционные доводы обвиняемого и участника процесса обоснованы, приговор был ОТМЕНЁН на основании статьи 6 бывшего Уголовного процессуального кодекса (CMUK) с применением статьи 8/1 Закона №5320. Решение было вынесено единогласно 16.09.2020.» (Верховный суд, 8-й уголовный сенат, решение от 16.09.2020, № дела 2017/14680 E., № решения 2020/15622 K.)